No exact translation found for المبادئ التوجيهية الأخلاقية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المبادئ التوجيهية الأخلاقية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Investissements internationaux : code de déontologie pour le Fonds de pension global du Gouvernement
    الاستثمارات الدولية: المبادئ التوجيهية الأخلاقية لصندوق المعاشات التقاعدية الحكومي - العالمي
  • Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les directives déontologiques devant être appliquées par le personnel des services d'achat soient publiées à titre prioritaire ;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إصدار المبادئ التوجيهية الأخلاقية لموظفي المشتريات على سبيل الأولوية؛
  • Application des directives sur les principes déontologiques et code de conduite des fournisseurs
    تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية ومدونة قواعد سلوك الموردين
  • Application des directives sur les principes déontologiques applicables au personnel et aux fournisseurs
    تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية للموظفين والموردين
  • Une délégation suggère que le HCR devrait établir des principes éthiques ainsi qu'un code de déontologie pour la collecte de fonds dans le secteur privé.
    واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
  • Un autre moyen important de réduire le recrutement et la demande réside dans la mise en place d'un code de déontologie.
    وهناك وسيلة هامة أخرى للحدّ من التشغيل وتقليل الطلب، وهي وسيلة تتمثَّل في وضع ”مبادئ توجيهية أخلاقية“.
  • Le Comité a examiné la suite qui avait été donnée à la recommandation qu'il avait précédemment formulée concernant l'application des directives sur les principes déontologiques auxquels devaient se conformer les fonctionnaires s'occupant des opérations d'achat.
    تابع المجلس توصيته السابقة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية لموظفي المشتريات.
  • Le Secrétariat a défini, en termes clairs et exemples concrets à l'appui, des principes déontologiques qui doivent permettre aux fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat de déterminer plus facilement leur conduite lorsqu'ils sont confrontés à un problème de déontologie dans le cadre de leurs fonctions.
    أعدت الأمانة العامة المبادئ التوجيهية الأخلاقية للموظفين العاملين في عمليات الشراء بلغة بسيطة وأمثلة عملية تساعدهم على تبين كيفية التصرف عندما تواجههم مسألة أخلاقية ترتبط بعملية الشراء.
  • Certes, des dispositions concrètes ont été adoptées pour améliorer le processus et réduire les délais, mais il reste à prendre un certain nombre d'initiatives importantes, comme la promulgation de règles de déontologie à l'intention du personnel chargé de ces activités.
    وأضافت أنه جرى اتخاذ عدة تدابير عملية لتحسين العملية وتخفيض فترات الانتظار، ولكن لم يجر بعد اتخاذ بعض التدابير المهمة ومنها إصدار مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي المشتريات.
  • Le Comité consultatif estime qu'en l'absence de directives déontologiques destinées aux fonctionnaires s'occupant des achats, les rapports à l'examen doivent être considérés comme provisoires.
    وترى اللجنة الاستشارية أنه في ضوء عدم إصدار المبادئ التوجيهية الأخلاقية للموظفين العاملين في المشتريات، ينبغي اعتبار هذه التقارير ذات طابع مؤقت.